"Rembingshnútur"?

Eitthvað kemur þetta orð mér "spánskt" fyrir sjónir.
Þarna hljóta menn að rembast alveg í hnút við að fá einhvern botn í samningana- eða er það?
Kannski er ég bara að rugla en mér finnst "rembihnútur" líklegra orð, en getur bara verið að rithátturinn sé svona þó manni heyrist annað? Hjálp!
mbl.is Kjaradeila í rembihnút
Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt

« Síðasta færsla | Næsta færsla »

Athugasemdir

1 Smámynd: Vilhjálmur Stefánsson

Rembingshnútur = óleisanlegur hnútu,sem aldrei er hægt að leisa.

Vilhjálmur Stefánsson, 26.4.2011 kl. 21:22

2 identicon

Síðast þegar ég vissi  hét þetta rembihnútur, tvöfaldur  hnútur, ekki hnýttur í lykkju.  Illmögulegt að leysa, samt er það nú stundum hægt með lagni og þolinmæði. Kv. G.Hr 

Gunnfrídur H (IP-tala skráð) 30.4.2011 kl. 18:45

Bæta við athugasemd

Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.

Um bloggið

Hér slettir Helga skyrinu...

Höfundur

Helga R. Einarsdóttir
Helga R. Einarsdóttir
Netfang: hresk@mi.is

Færsluflokkar

Nóv. 2024
S M Þ M F F L
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Nýjustu myndir

  • DSCF2187
  • DSCF2186
  • DSCF2180
  • DSCF2214
  • DSCF2208

Heimsóknir

Flettingar

  • Í dag (21.11.): 0
  • Sl. sólarhring: 2
  • Sl. viku: 10
  • Frá upphafi: 0

Annað

  • Innlit í dag: 0
  • Innlit sl. viku: 10
  • Gestir í dag: 0
  • IP-tölur í dag: 0

Uppfært á 3 mín. fresti.
Skýringar

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikið á Javascript til að hefja innskráningu.

Hafðu samband